Sunday, September 7, 2014

Metrical Dindshenchas




When I first started Breath of Barhrin, I did not intend to tackle the real Bardic Poetic training as who has twelve years to spare anyway.


 But just a few old and new fun Poems and Songs we could all learn and perform.

Yet the Sisters of Fate seem to be pushing me into sharing more detailed resources or access to them so our Bards of How to be a Druid Woods can pick and chose what they need. 


As these resources are being upturned do to other study, I shall share them as I can. If nothing else they make great reading and general Druic Study materials.

TDK.
Dindshenchas (‘placename lore’) — DIN-shen-eh-chas
Dindsenchas or Dindshenchas Modern spellings: 
 Since many of the legends related concern the acts of mythic and legendary figures, the dindsenchas is an important source for the study ofIrish mythology.

 The first recension is found in the Book of Leinster, a manuscript of the 12th century, with partial survivals in a number of other manuscript sources. The text shows signs of having been compiled from a number of provincial sources and the earliest poems date from at least the 11th century.
The second recension survives more or less intact in thirteen different manuscripts, mostly dating from the 14th and 15th centuries. This recension contains a number of poems composed after the Book of Leinster text. Dindsenchas stories are also incorporated into saga texts such asTáin Bó Cúailnge and Acallam na Senórach.
They are far from an accurate history of how places came to be named. Many of the explanations given are made to fit the name and not the other way around, especially in the many cases where a place was much older than the Middle Irish spoken at the time of the poems' composition.[3] In other cases, the dindsenchas poets may have invented names for places when the name of a place, if it had one, was not known to them. 
For example many placenames appear which had fallen out of use by the 5th century A.D., when Irish written records began to appear in quantity.
References
  1. Jump up
  1. ^ dind "notable place"; senchas "old tales, ancient history, tradition" - Dictionary of the Irish Language, Compact Edition, 1990, pp. 215, 537
  1. Jump up
  1. ^ Collins Pocket Irish Dictionary p. 452
  1. Jump up
  1. ^ Jones Celtic Encyclopedia: Dindsenchas
Jump up^ Hughes, Kathleen (1972). Early Christian Ireland: An introduction to the sources. Ithaca: Cornell University Press. pp. 166–167
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
So here is a Large Cauldron Full, enjoy !!!
From: http://www.ucc.ie/celt/published/T106500A/index.html
>>
Corpus of Electronic Texts Edition: T106500A
The Metrical Dindshenchas
Author: [unknown]
Background details and bibliographic information
File Description
Edward Gwynn
The Connacht Project, the Centre for the Study of Human Settlement and Political Change, NUI Galway and
the HEA via the LDT Project
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
(2004) (2008)
Text ID Number: T106500A
[RESTRICTED]
Series
Todd Lecture Series
Text ID Number: 8
Sources

    Manuscript sources

  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1229, olim 23 E 25, al. Leabhar na hUidhre.
  1. Dublin, Trinity College Library, MS 1339 olim H. 2. 18, al. the Book of Leinster, pp. 151–170 and 191–216 of facsimile.
  1. Rennes, Bibliothèque Municipale, The Rennes MS, ff. 90–125.
  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12, The Book of Ballymote, pp. 349–410.
  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 2, al. the Book of Lecan, pp. 461–525.
  1. Trinity College Dublin, The Yellow Book of Lecan, H 2 16, pp. 438–455 of facsimile.
  1. Trinity College Dublin, MS H 3 3 (1322).
  1. Trinity College Dublin, MS H 2 15 b (1317), pp. 157–end (a copy of H).
  1. Trinity College Dublin, MS E 4 1 (1436).
  1. Trinity College Dublin, MS H 2 4, pp. 462–590 (an 18th cent copy of B).
  1. Trinity College Dublin, MS H 1 15 (1289), pp. 409–532 (an 18th cent copy of B).
  1. Dublin, Royal Irish Academy, The Book of Huí Maine, Stowe, D II 1, ff. 143–169.
  1. Dublin, Royal Irish Academy, Stowe, D II 2.
  1. Dublin, Royal Irish Academy, Stowe, B II 2. A fragment.
  1. Dublin, Royal Irish Academy, Stowe, B III 1.
  1. Dublin, Royal Irish Academy, Reeves, 832, pp. 61–197.
    Editions/Translations
  1. The Poems on Tara (Tara I–IV) were first edited by George Petrie, On the history and antiquities of Tara Hill. A memoir published in the Transactions of the Royal Irish Academy, Vol. XVIII, pt. 2and obtained the Cunningham Medal, June 1839. Dublin 1839); translated by John O'Donovan.
  1. The Poems on Tara (Tara I–IV) were afterwards edited by J. O'Beirne Crowe, in vol. 2, ser. 4, of the Kilkenny Archaeological Journal.
  1. The poem on Achall was edited by O'Curry, Lectures on the Materials of Irish History, New York 1861.
    Secondary literature: a selection
  1. Journals devoted to the study of names and place names such as BUPNS, 1st and 2nd series, and Ainm have their own webpages at http://www.ulsterplacenames.org.
  1. James Norris Brewer, The beauties of Ireland: being original delineations, topographical, historical, and biographical of each county. 2 vols. 1823–26. [Contains only the province of Leinster and the county of Cork with general introduction. No more published.]
  1. G. H. Orpen, 'Ptolemy's map of Ireland'. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, 4th series 24 (1894) 115–28.
  1. Alexander Bugge, Caithreim Chellachain Chaisil. The victorious career of Cellachan of Cashel or the Wars between the Irishmen and the Norsemen in the middle of the tenth century. With translation and notes. Christiana, 1905.
  1. H. Cameron Gillies, The place-names of Argyll, London 1906.
  1. Patrick Power, The place names of Decies, London 1907.
  1. Edmund Ignatius Hogan, Onomasticon Goedelicum, Locorum et tribuum hiberniae et scotiae. An index, with identifications, to the Gaelic names of places and tribes. Dublin and London 1910. An electronic edition which was compiled by the Locus Project, na Ranna Gaeilge, University College Cork, is available online at http://minerva.ucc.ie:6336/dynaweb/locus/
  1. Patrick Power, Place-names and antiquities of South East Cork, Proceedings of the Royal Irish Academy, vol. 34, section C, nos. 1 and 9, 1917–18.
  1. Rudolf Thurneysen, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert (Halle a. S. 1921), reprinted Hildesheim (Olms) 1980, 36–45.
  1. Paul Walsh, 'The earliest records of Fermanagh', Irish Ecclesiastical Record, 5th series 34 (1924) 344–55.
  1. Liam Price, Place names of County Wicklow: the Irish form and meaning of parish, townland, and local names, Wexford 1935.
  1. Éamonn O'Tuathail, 'Notes on some Irish place names'. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, 67:1 (1937) 77–88.
  1. C. Ó Lochlainn, 'Roadways in ancient Ireland', in: Féil-sgríbhinn Eóin Mhic Néill, ed. J. Ryan (Dublin 1940) 465–74.
  1. Liam Price, The place-names of County Wicklow. 7 pts. Dublin 1945–67.
  1. Thomas F. O'Rahilly, On Ptolemy's geography of Ireland, in: Early Irish History and Mythology, Dublin 1946 (repr. 1999) 1–42; 453–66.
  1. Edward O'Toole, Place names of County Carlow, Carlow 1947.
  1. Hugh Shearman, Ulster (The County Books series), 1950.
  1. Julius Pokorny, Die Geographie Irlands bei Ptolemaios, Zeitschrift für Celtische Philologie 24 (1954) 94–120.
  1. Paul Walsh, The place-names of Westmeath, Dublin 1957.
  1. James J. Tierney, Ptolemy's map of Scotland, Journal of Hellenic studies 79 (1959) 132–148.
  1. Liam Ó Buachalla, 'An early 14th century placename list for Anglo-Norman Cork', Dinnseanchas 2 (1966) 1–12.
  1. K. W. Nicholls, 'Some place-names from 'The Red Book of the earls of Kildare''. Dinnseanchas 3 (1968–69) 25–37, 61–62.
  1. K. W. Nicholls, 'Some place-names from Pontificia Hibernica'. Dinnseanchas 3:4 (1969) 85–98.
  1. T. J. Hughes, 'Town and baile in Irish place-names'. In: Irish geographical studies in honour of E. Estyn Evans, eds. N. Stephens, R.E. Glasscock (Belfast 1970) 244–58.
  1. Margaret Gelling, 'The Place-Names of the Isle of Man', Journal of the Manx Museum, 7:87 (1971) 168–75.
  1. Charles Thomas, 'The Irish settlements in post-Roman western Britain: A survey of the evidence', Journal of the Royal Institution of Cornwall, ns, 6:4 (1972) 251–74.
  1. Éamonn de Hóir, 'The anglicisation of Irish place-names', Onoma, 17 (1972) 192–204.
  1. Deirdre Flanagan, 'Settlement terms in Irish place-names', Onoma, 17 (1972) 157–72.
  1. Magne Oftedal, 'Scandinavian place-names in Ireland', in: Bo Almquist, David Greene (eds.), Proceedings of the Seventh Viking Congress, Dublin, 15–21 August 1973 (Dublin 1976) 125–33.
  1. C. Bowen, 'A historical inventory of the Dindshenchas', Studia Celtica 10 (1975–76) 113–137.
  1. Myles Dillon, 'The Irish Settlements in Wales'. Celtica, 12 (1977) 1–11.
  1. Breandán Ó Ciobháin, Toponomia Hiberniae 1, Barúntacht Dhún Thuaidh (Barony of Dunkerron North). Dublin 1978.
  1. John Field, Place-names of Great Britain and Ireland, Newton Abbot 1980.
  1. Tomás Ó Concheanainn, 'The three forms of Dinnshenchas Érenn', Journal of Celtic Studies 3 (1981) 88–131.
  1. Thomas Fanning, 'Early Christian sites in the barony of Corkaguiney', in: Donnchadh Ó Corráin, (ed.), Irish antiquity: essays and studies presented to Professor M.J. O'Kelly (Cork 1981) 241–46.
  1. Nollaig Ó Muraíle, 'The barony names of Fermanagh and Monaghan', Clogher Record: Journal of the Clogher Historical Society 9 (1984), 387–402; 11:3 (1982–5) 387–402.
  1. Deirdre Flanagan, 'The Christian impact on early Ireland: place-names evidence', in: Próinséas Ní Chatháin & Michael Richter (eds.), Irland und Europa–Ireland and Europe. Die Kirche im Frühmittelalter–the early Church (Stuttgart 1984) 25–51.
  1. Nollaig Ó Muraíle, Mayo Places: Their Names and Origins. 1985.
  1. K. W. Nicholls, 'Medieval Leinster dynasties and families: three topographical notes', Peritia 5 (1986) 409–15.
  1. Breandán S. Mac Aodha, 'The element áth/ford in Irish place-names'. Nomina 11 (1987) 115–22.
  1. Proinseas Mac Cana, Place-names and mythology in Irish tradition', in: G. W. MacLennan (ed.), Proceedings of the first North-American Congress of Celtic Studies, Ottawa 1988, 319–341.
  1. Helmut Jäger, 'Medieval landscape terms of Ireland: the evidence of Latin and English documents', in: John Bradley (ed.), Settlement and society in medieval Ireland: studies presented to F. X. Martin, OSA (Kilkenny 1988) 277–90.
  1. Liam Mac Mathúna, 'The topographical vocabulary of Irish: patterns and implications'. Ainm 4 (1989–90) 144–164.
  1. Breandán S. Mac Aodha, 'Lake-names on Mercator's map of Ireland'. Nomina, 12 (1989 for 1988/9), 11–16.
  1. Dónall Mac Giolla Easpaig, 'The place-names of Rathlin Island'. Ainm 4 (1989–90) 3–89.
  1. T. S. Ó Máille, 'Irish place-names in -as, -es, -is, -os, -us'. Ainm 4 (1989–90) 125–143.
  1. Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from miscellaneous Irish annals', Ainm 4 (1989–90) 180–193.
  1. Jeffrey Spittal, John Field, A reader's guide to the place-names of the United Kingdom: a bibliography of publications, 1920-1989, on the place-names of Great Britain and Northern Ireland, The Isle of Man, and the Channel Islands. Stamford, 1990.
  1. A. J. Hughes, 'Irish place-names: some perspectives, pitfalls, procedures and potential'. Seanchas Ardmhacha: Journal of the Armagh Diocesan Historical Society, 14:2 (1991) 116–148.
  1. Cathal Dallat, 'Townlands: their origin and significance', in: Tony Canavan (ed.), Every stoney acre has a name: a celebration of the townland in Ulster (Belfast 1991) 3–10.
  1. A. S. MacShamhrain, 'Placenames as indicators of settlement', Archaeology Ireland, 5:3 (1991) 19-21.
  1. Alan Mac An Bhaird, 'Ptolemy revisited', Ainm 5 (1991–93) 1–20.
  1. Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some placenames from 'The Annals of Innishfallen'', Ainm 5 (1991–93) 21–32.
  1. Place-names of Northern Ireland, general editor Gerard Stockman. 6 Vols. [v. 1. County Down I, Newry and South-West Down, eds. Gregory Toner and Mícheál B. Ó Mainnín; v. 2. County Down II, The Ards, eds. A.J. Hughes and R.J. Hannan; v. 3. County Down III, The Mournes, ed. Mícheál B. Ó Mainnín; v. 4. County Antrim I, The baronies of Toome, ed. Patrick McKay; v. 5. County Derry I, The Moyola Valley, ed. Gregory Toner; v. 6. County Down IV, North-West Down, Iveagh, ed. Kay Muhr;.] Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast, 1992–1996.
  1. Place-names of Northern Ireland, general editor Nollaig Ó Muraíle. Vol. 7: County Antrim II, Ballycastle and North-East Antrim, ed. Fiachra Mac Gabhann. Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast, 1997.
  1. Art Ó Maolfabhail, 'The role of toponymy in the Ordnance Survey of Ireland', Études celtiques 29 (1992) 319–325.
  1. Gillian Fellows Jensen, 'Scandinavian place-names of the Irish sea province', in: J. A. Graham-Campbell (ed.), Viking treasure from the north-west: the Cuerdale hoard in its context (National Museums and Galleries on Merseyside Occasional Papers 5) (Liverpool 1992) 31–42.
  1. Tomás G. Ó Canann, 'Áth Uí Chanannáin and the toponomy of medieval Mide'. Ríocht na Mídhe [Journal of the County Meath Historical Society] 8:4 (1992–93) 78–83.
  1. Michael B. Ó Mainnin, 'The mountain names of County Down'. Nomina 17 (1994) 31–53.
  1. Deirdre & Laurence Flanagan, Irish place-names. Dublin 1994.
  1. Adrian Room, A dictionary of Irish place-names. Revised edition. Belfast 1994.
  1. Dónall Mac Giolla Easpaig, 'Placenames and early settlement in County Donegal', in: William Nolan, Liam Ronayne, Mairead Dunlevy (eds.), Donegal: history & society. Interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1995) 149–182.
  1. Nollaig Ó Muraíle, 'Recent publications relating to Irish place-names', Ainm 6 (1994–95) 115–122.
  1. Micheál Ó Braonáin, Príomhshruth Éireann. Luimneach 1994. [A poem by a Roscommon poet on the River Shannon (1794) listing 30 tributaries and over 300 place-names.]
  1. Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from 'The annals of Connacht'' Ainm 6 (1994–95) 1–31.
  1. Dónall Mac Giolla Easpaig, 'Early ecclesiastical settlement names of county Galway', In: Gerard Moran, (ed.) Galway: history & society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1996) 795–815.
  1. Simon Taylor, 'Place-names and the early church in eastern Scotland', in: Barbara Elizabeth Crawford, (ed.), Scotland in dark age Britain, (Aberdeen 1996) 93–110.
  1. Brian Ó Cuív, 'Dinnshenchas: the literary exploitation of Irish place-names', Ainm 4 (1989–90) 90–106.
  1. Tomás Ua Ciarrbhaic, 'North Kerry placenames', The Kerry Magazine 7 (1996) 33–34.
  1. Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from the Annals of Tigernach', Ainm 7 (1996–97) 1–27.
  1. Gregory Toner, 'A reassessment of the element Cuilleann', Ainm 7 (1996–97) 94–101.
  1. Gregory Toner, 'The backward nook: Cúil and Cúl in Irish placenames', Ainm 7 (1996–97) 113–117.
  1. Kay Muhr, 'The Northern Ireland Placename Project 1987–97', Ainm 7 (1996–97) 118–119.
  1. Conleth Manning, 'Daire Mór identified'. Peritia 11 (1997) 359–69.
  1. Roibeard Ó Maolalaigh, 'Place-names as a resource for the historical linguist', in Simon Taylor, The uses of place-names (St. John's House Papers, 7) (Edinburgh: Scottish Cultural, 1998) 12–53.
  1. Seosamh Ó Dufaigh, 'Medieval Monaghan: the evidence of the placenames'. Clogher Record: Journal of the Clogher Historical Society, 16:3 (1999) 7–28.
  1. Patrick McKay, A dictionary of Ulster place-names. Belfast: Queen's University of Belfast, Institute of Irish Studies, 1999.
  1. Nollaig Ó Muraíle, 'The place-names of Clare Island', in: Críostóir Mac Cárthaigh, Kevin Whelan, (eds.), New survey of Clare Island, volume I: history and cultural landscape (Dublin 1999) 99–141.
  1. Gregory Toner, 'The definite article in Irish place-names'. Nomina, 22 (1999) 5–24.
  1. Sharon Arbuthnot, Short cuts to etymology: placenames in Cóir Anmann, Ériu 50 (1999) 79–86.
  1. Patrick McKay, A dictionary of Ulster place-names, Belfast 1999.
  1. Kevin Murray, 'Fr Edmund Hogan's 'Onomasticon Goedelicum', ninety years on: reviewers and users', Ainm 8 (1998–2000) 65–75.
  1. Art Ó Maolfabhail,'Ar lorg na Breatnaise in Éirinn', Ainm 8 (1998–2000) 76–92.
  1. Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from 'Fragmentary Annals of Ireland'', Ainm 8 (1998–2000) 41–51.
  1. Gregory Toner, 'Settlement and settlement terms in medieval Ireland: Ráth and Lios'. Ainm 8 (1998–2000) 1–40.
  1. Michael J. Bowman, Place names and antiquities of the Barony of Duhallow, ed. by Jean J. MacCarthy, Tralee 2000.
  1. Eoghan Ó Mórdha, 'The placenames in the Book of Cuanu', in: Alfred P. Smyth (ed.), Seanchas: studies in early and medieval Irish archaeology, history and literature in honour of Francis J. Byrne (Dublin 2000) 189–91.
  1. Kay Muhr, 'Territories, people and place names in Co. Armagh', in: A. J. Hughes, William Nolan (eds.), Armagh: history & society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin: Geography Publications, 2001) 295–332.
  1. Kay Muhr, 'The early place-names of County Armagh'. Seanchas Ardmhacha: Journal of the Armagh Diocesan Historical Society, 19:1 (2002) 1–54.
  1. Historical Dictionary of Gaelic Placenames/Foclóir Stairiúil Áitainmneacha na Gaeilge, London: Irish Texts Society 2003. [Volume 1 of Hogan's revised Onomasticon.]
  1. Petra S. Hellmuth, 'The Dindshenchas and Irish literary tradition', in: John Carey, Máire Herbert and Kevin Murray (eds.), Cín Chille Chúile, Texts, Saints and Places, Essays in honour of Pádraig Ó Riain, Aberystwyth 2004.
  1. Pádraig Ó Riain, Diarmuid Ó Murchadha and Kevin Murray, Historical Dictionary of Gaelic Placenames, Fascicle 3 [C-Ceall Fhursa] (London: Irish Texts Society 2008).
  1. Rudolf Thurneysen, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert (Halle 1921; reprinted Hildesheim: Olms 1980) passim.
  1. Whitley Stokes (ed. & tr.), 'The prose tales in the Rennes dindshenchas', Revue Celtique 15 (1894) 272–336, 418–84; 16 (1895) 31–83, 135–67, 269–312.
    The edition used in the digital edition
The Metrical Dindshenchas. in Volume 1Edward Gwynn (ed), Second reprint [xi + 82 pp.] Dublin Institute for Advanced StudiesDublin (1991) (first published 1906) (reprinted 1941)<<
--------------------------------------------------------------------------------------------_
And just to show they are easy to read here is the first one. If one left hand side of  page you select  (The CELT edition as a single file )  you may see / save all poems in one file.
Temair I
  1. Temair Breg, whence is it named? 
  1. declare O sages! 
  1. when did it separate from the country-side
  1. when did Temair become Temair?
  1. 5] Was it under Partholan of the battles? 
  1. or at the first conquest by Cesair? 
  1. or under Nemed of the fresh valour? 
  1. or under Cigal of the knocking knees?
  1. Was it under the Firbolgs of the boats? 
  1. 10] or from the line of the Lupracans? 
  1. tell which conquest of these it was 
  1. from which the name Temair was set on Temair?
  1. O Duban, O generous Findchad, 
  1. O Bran, O quick Cualad, 
  1. 15] O Tuain, ye devout five! 
  1. what is the cause whence Temair is named?
  1. There was a time when it was a pleasant hazel-wood 
  1. in the days of the noble son of Ollcan, 
  1. until the tangled wood was cut down 
  1. 20] by Liath son of Laigne Lethan-glas.
  1. Thenceforward it was called Druim Leith— 
  1. its corn was rich corn— 
  1. until there came Cain free from sorrow, 
  1. the son of Fiachu Cendfindan.

  1. 25] Thenceforward it was called Druim Cain, 
  1. the hill whither chieftains used to go, 
  1. until Crofhind the chaste came, 
  1. the daughter of all-famous Allod.
  1. Cathair Crofhind ('twas not amiss) 
  1. 30] was its name under the Tuatha De Danand, 
  1. till there came Tea, never unjust, 
  1. the wife of Erimon lofty of mien.
  1. Round her house was built a rampart 
  1. by Tea daughter of Lugaid; 
  1. 35] she was buried beyond the wall without, 
  1. so that from her is Temair named.
  1. The Seat of the Kings was its name: 
  1. the kingly line of the Milesians reigned in it: 
  1. five names accordingly were given it 
  1. 40] from the time when it was Fordruim till it was Temair.
  1. I am Fintan the poet, 
  1. I am a salmon not of one stream; 
  1. it is there I was exalted with fame, 
  1. on the sod-built stead, over Temair.
Well enjoy a be sure and bring your Bell Branch with you when performing. If you do not have one we sell them at Cosmic Salamander Inc. Bronze Silver or Gold colored (Wood Branch with three bells) S40.00 usd including shipping in USA.
Just PM me or leave a note at https://www.facebook.com/cosmicsalamander.
And last but not least the Corpus of Irish Bardic Poetry ( http://www.ucc.ie/celt/bardic.html )


TDK / The Druid King




From: https://en.wikipedia.org/wiki/Dindsenchas
Dinnseanchas or Dinnsheanchas), meaning "lore of places"[1]  (the modern Irish word dinnseanchas means "topography")[2] is a class of onomastic text in early Irish literature, recounting the origins of place-names and traditions concerning events and characters associated with the places in question.
The literary corpus of the dindsenchas comprises about 176 poems plus a number of prose commentaries and independent prose tales (the so-called "prose dindsenchas" is often distinguished from the "verse", "poetic" or "metrical dindsenchas"). As a compilation the dindsenchas has survived in two different recensions.
Although they are known today from these written sources, the dindsenchas are clearly a product of the pre-literary tradition and are structured so as to be a mnemonic aid as well as a form of entertainment.
 A detailed analysis points to a pre-Christian origin for most of the tales (http://www.jstor.org/pss/25508581).
Knowledge of the real or putative history of local places formed an important part of the education of the elite in ancient Ireland.[4] This formed part of the training of the military, for whom a knowledge of the landscape was essential. It was also essential knowledge for the bardic caste, who were expected to recite poems answering questions on place name origins as part of their professional duties. Consequently, the dindshenchas may well have grown by accretion from local texts compiled in schools as a way of teaching about places in their area.
Edward J. Gwynn compiled and translated dindsenchas poems from the Book of the Dun Cow, the Book of Leinster, the Rennes Manuscript, the Book of Ballymote, the Great Book of Lecan and the Yellow Book of Lecan in The Metrical Dindshenchas, published in four volumes between 1903 and 1906, with a general introduction and indices published as a fifth volume in 1935.

translated by Edward Gwynn

Electronic edition compiled by Beatrix Färber, Saorla Ó Corráin
Funded by University College, Cork and
2. Second draft.
Extent of text: 8100 words
Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Copyright for the printed edition lies with the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies).

No comments:

Post a Comment